„fränkisch“: Adjektiv fränkischAdjektiv | aggettivo adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) franco francone, della Franconia franco fränkisch Geschichte | storiaHIST fränkisch Geschichte | storiaHIST francone, della Franconia fränkisch von Franken fränkisch von Franken
„Saal“: Maskulinum SaalMaskulinum | maschile m <-[e]s; Säle> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sala salaFemininum | femminile f Saal Saal
„durchschreiten“: transitives Verb durchschreitentransitives Verb | verbo transitivo v/t <durchschritt; durchschritten> literarisch | letterarioliter Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) incedere attraverso la sala exemples den Saal durchschreiten incedere attraverso la sala den Saal durchschreiten
„hineinrufen“: transitives Verb hineinrufentransitives Verb | verbo transitivo v/t <rief; gerufen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) chiamare dentro chiamare (dentro) hineinrufen hineinrufen exemples jemanden in den Saal hineinrufen chiamarejemand | qualcuno qn in sala jemanden in den Saal hineinrufen
„durchbrausen“: transitives Verb durchbrausentransitives Verb | verbo transitivo v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) riempire di fragore riempire di fragore durchbrausen durchbrausen exemples der Beifall durchbraust den Saal l’applauso fragoroso riempie la sala der Beifall durchbraust den Saal
„OP-Saal“: Maskulinum | Abkürzung OP-SaalMaskulinum | maschile mAbkürzung | abbreviazione abk <-[e]s; -säle> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) OP-Saal → voir „Operationssaal“ OP-Saal → voir „Operationssaal“
„Bersten“ Bersten Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) strapieno... la sala è strapiena... exemples (bis) zum Bersten voll, gefüllt strapieno, stracolmo (bis) zum Bersten voll, gefüllt der Saal ist zum Bersten voll la sala è strapiena der Saal ist zum Bersten voll
„schreiten“: intransitives Verb schreitenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schritt; geschritten; s.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) procedere, avanzare procedere, avanzare schreiten schreiten exemples aufrecht schreiten procedere diritto aufrecht schreiten durch den Saal schreiten attraversare la sala durch den Saal schreiten zur Abstimmung schreiten procedere alla votazione zur Abstimmung schreiten zur Tat schreiten passare all’azione zur Tat schreiten auf und ab schreiten camminare su e giù auf und ab schreiten masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Kongresssaal“: Maskulinum KongresssaalMaskulinum | maschile m <-[e]s; -säle> Kongress-Saal Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sala dei congressi salaFemininum | femminile f dei congressi Kongresssaal Kongresssaal
„Hintergrund“: Maskulinum HintergrundMaskulinum | maschile m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sfondo fondo sottofondo retroscena Autres exemples... sfondoMaskulinum | maschile m Hintergrund Hintergrund exemples im Hintergrund steht eine Burg sullo sfondo c’è una rocca im Hintergrund steht eine Burg ein Roman mit geschichtlichem Hintergrund un romanzo a sfondo storico ein Roman mit geschichtlichem Hintergrund fondoMaskulinum | maschile m Hintergrund räumlich Hintergrund räumlich exemples im Hintergrund des Saales in fondo alla sala im Hintergrund des Saales sottofondoMaskulinum | maschile m Hintergrund akustisch Hintergrund akustisch exemples ein musikalischer Hintergrund un sottofondo musicale ein musikalischer Hintergrund retroscenaMaskulinum | maschile m Hintergrund verborgen Hintergrund verborgen exemples im Hintergrund bleiben restare nell’ombra im Hintergrund bleiben in den Hintergrund treten passare in secondo piano in den Hintergrund treten jemanden in den Hintergrund drängen mettere qn in ombra, in disparte jemanden in den Hintergrund drängen sich im Hintergrund halten tenersi nell’ombra sich im Hintergrund halten masquer les exemplesmontrer plus d’exemples